Dịch thuật từ lâu là nghề vô cùng quan trọng và hiện nay dịch thuật lại càng trở lên cần thiết hơn bao giờ hết bởi việc giao thương kinh tế giữa các quốc gia trên thế giới càng nhiều thì nhu cầu dịch thuật càng tăng do vậy dịch vụ dịch thuật cũng ngày một đông đảo. Tuy nhiên có điều đáng quan tâm chính là dịch thuật hiểu thế nào cho đúng và có bao nhiêu hình thức dịch thuật.
1. Khái niệm về dịch thuật trước khi đưa yêu cầu với dịch vụ dịch thuật
Dịch thuật để hiểu một cách đơn giản chính là chuyển từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Tuy nhiên đi sâu và hiểu thêm về mảng dịch thuật để khi thuê dịch vụ dịch thuật chúng dễ làm việc hơn thì nên dành thời gian tham khảo thêm khái niệm cụ thể trong dịch thuật.
Theo như các bậc thầy về dịch thuật và nghiên cứu dịch thuật thì khái niệm về dịch thuật được hiểu theo các cách như sau:
Năm 1972 Hartman &Stock cho rằng:dịch thuật là thay thế một văn bản bằng việc sử dụng ngôn ngữ thứ hai.
Nhưng năm 1974 Nida & Taber lại nói rằng dịch thuật là việc tái tạo ngôn ngữ gốc đảm bảo về nghĩa, phong cách và sát với thông điệp gốc
Năm 1981 Newmark lại đưa quan điểm dịch thuật là việc người dịch hoặc dịch vụ dịch thuật chuyển tải văn bản gốc thành một văn bản có ngôn ngữ khác giống như cách tác giả của bài viết đã trình bày.
Tới 1998 Larson lập luận rằng dịch thuật là việc nghiên cứu từ vựng, bối cảnh, nền văn hóa của bản dịch gốc rồi phân tích xác định nghĩa sau đó sử dụng cách diễn đạt phù hợp để truyền tải lại.
Theo những khái niệm trên chúng ta dễ dàng hiểu ra dịch thuật phân thanh nhiều mảng. tùy nhu cầu của từng khách hàng cụ thể sẽ chọn hình thức dịch khác nhau. cũng khó lòng có thể khẳng định khái niệm của ai đúng và ai chưa đúng.
2. Các hình thức cụ thể mà dịch vụ dịch thuật đang áp dụng
a. Phương pháp dịch thuật giao tiếp
Khi sử dụng hình thức dịch thuật này nghĩa là người dịch hay dịch vụ dịch thuật được quyền cắt bớt từ ngữ thừa, lặp lại để cho ra đời bản dịch súc tích nhất có thể thay vì giữ nguyên văn.
b. Hình thức dịch chuyển
Với cách dịch này người dịch hay dịch vụ dịch thuật được phép giữ nguyên từ gốc hay còn gọi là hình thức vay mượn từ ngữ. Cách dịch này cũng khá thoải mái cho người dịch vì khong phải tìm từ sát nghĩa hay chuyển nghĩa qua tiếng Việt chính xác và ngược lại.
c. Cách dịch sát nghĩa
Hình thức dịch sát nghĩa thì người dịch và dịch vụ dịch thuật bám sát câu cú, mệnh đề với nguyên văn và chuyển nghĩa sang ngôn ngữ cần dịch. Cách dịch này đôi khi sẽ tạo ra một số câu nghe không xuôi tai cho lắm.
d. Cách dịch loại bỏ
Khi người dịch hay dịch vụ dịch thuật dịch theo cách này thì văn bản sẽ được chuyển nghĩa sang ngôn ngữ hiện tại một cách liền lạc, êm tai hơn và trongqua trình dịch cũng sẽ loại bỏ những từ mà khi dịch sát nghĩa sẽ làm câu văn mất hay và không xuôi tay. Đây cũng là cách dịch khá phổ biến hiện nay. Tuy nhiên, để cho ra đời một bản dịch thật mượt mà, thuần ngôn ngữ mẹ đẻ có lẽ cần kết hợp đa dạng giữa các hình thức dịch và tùy thuộc vào từng câu đoạn có thể áp dụng cách dịch mới có thể cho ra đời những bản dịch thật chất lượng.
Chuyển dịch một văn bản từ một ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác là chuyện chưa bao giờ dễ và đơn giản. Thách thức lớn nhất với người dịch có lẽ là tiếng lóng, thành ngữ, tục ngữ, ca dao và hàm ý. Nếu người dịch hay dịch vụ dịch thuật không tỉ mỉ, kiểm tra kỹ lưỡng trước khi chọn đáp án cuối cùng rất dễ xảy ra sai sót như câu văn dưới đây ““I see we have the backward Anna today. I hope the forward Anna will come back soon.” Câu văn này quả là một thách thức với người dịch, ngay cả với người bản xứ cũng phải cân nhắc kỹ lưỡng để hiểu trọn vẹn nghĩa của người viết. hay câu văn này But once, when a waiter said I was “gourmet Asian takeout,” she went postal on him right there in the restaurant”. Còn nhiều và rất nhiều tình huống trong qua trình làm nghề chúng ta sẽ gặp phải.
Dịch thuật không chỉ là sự thách thức mà còn là những trải nghiệm thú vị, đòi hỏi sự tinh tế và khả năng sáng tạo, suy luận chứ không đơn thuần là khả năng phân tích văn bản, kiến thức chuyên ngành. Vậy nên việc tự ngồi dịch tài liệu quá tốn thời gian của bạn hãy để dịch vụ dịch thuật bestseo.vn giúp bạn hoàn thành bản dịch một cách chuẩn xác nhất theo đúng yêu cầu mong muốn.
Bestseo.vn