Một trong những yếu tố luôn thách thức biên dịch viên dịch tiếng Trung chính là dịch thuật ngôn ngữ tiếng Việt sang tiếng Trung. Vậy nên khi cầm trên tay bản tài liệu cần dịch thuật từ tiếng Việt sang tiếng Trung với những ai mới vào nghề hẳn cũng hết sức căng não. Vậy cần làm gì để có một bản dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Trung tốt nhất

1.
Dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Trung – điểm khó nhất nằm ở đâu?
 
Một trong những yếu tố hạn chế khi dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Trung chính là chúng ta là người nước ngoài sử dụng ngôn ngữ. Vậy nên khi cần dịch thuật tiếng Trung đòi hỏi khả năng sử dụng ngôn ngữ thật tốt và nhuần nhuyễn cũng như có thời gian sống ở nước ngoài mới có thể đảm bảo hiểu cách dùng của người bản xứ. Có lẽ những điểm khó nhất trong việc dịch thuật ngôn ngữ tiếng Việt sang tiếng Trung chính là
           
            Lượng từ vựng phong phú buộc biên dịch viên phải hiểu tiếng tiếng Hán Việt
            Lượng từ riêng cho từng sự vật
            Bổ ngữ, động từ rất nhiều được dùng cụ thể cho từng ngữ cảnh.
            Không có cơ hội tiếp xúc nhiều với người bản xứ  
            Thuật ngữ chuyên ngành luôn là sự hóc búa

 
Mặc dù Việt Nam ảnh hưởng của ngôn ngữ tiếng Trung khá nhiều, song với những điểm khác biệt trên thì việc dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Trung vẫn luôn là công việc khó nhằn với bất cứ biên dịch viên tiếng Trung nào.

Ngoài những điểm khác biệt trên thì một trong những điểm chưa thể tương đồng mà bất cứ ai học ngoại ngữ cũng gặp phải bởi chúng ta là người nước ngoài sử dụng tiếng của họ. Vậy nên khó lòng có thể sử dụng nhuần nhuyễn một ngoại ngữ trong một sớm một chiều. Điều này xảy ra với cả du học sinh Việt Nam đã từng học tập ở Trung Quốc. Vậy nên việc dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Trung chưa bao giờ là chuyện dễ dàng với bất cứ biên dịch viên nào.


Dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Trung với những văn bản nói thông thường đã đành, nhưng với những mảng cần dịch thuật sang tiếng Trung chuyên ngành đương nhiên không phải biên dịch viên nào cũng có thể làm được mà điều này cần tới tay nghề và kiến thức chuyên môn thậm chí là cả chuyên gia trong từng lĩnh vực hỗ trợ mới có thể hoàn thành tốt bản dịch tiếng Trung chuẩn ngôn ngữ bản xứ.

2. Những điểm thuận lợi trong
dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Trung
 
So về mức độ khó của việc dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Trung với dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Nhật thì xem ra dịch thuật tiếng Trung vẫn dễ chịu hơn nhiều so với tiếng Nhật. Một trong những yếu tố mang lại thuận lợi cho biên dịch viên tiếng Trung chính là
  • Sự tương đồng về ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Trung
  • Sự tương đồng về văn hóa giữa Việt Nam và Trung Quốc
  • Do ảnh hưởng của văn hóa hán học nên tiếng Việt hiện có khá nhiều từ Hán Việt
Với những thuận lợi này thì việc dịch thuật tiếng Trung sang tiếng Việt có phần phù hợp hơn so với dịch tiếng Việt sang tiếng Trung. Tuy nhiên để so sánh với nhiều ngôn ngữ khác thì dịch thuật tiếng Trung vẫn có phần dễ chịu hơn chút xíu.

3.
Dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Trung nên chăng tìm tới dịch vụ dịch thuật?
 
Thực ra đây là lựa chọn tốt nhất. Dù muốn tiết kiệm tiền hay gì đi chăng nữa nhưng nếu đó là tài liệu quan trọng liên quan tới kinh tế hoặc có tính định mệnh thì việc tìm tới dịch vụ dịch thuật tiếng Trung và nhờ dịch vụ chuyển nghĩa bản dịch từ tiếng Việt sang tiếng Trung là tốt nhất.

Không thể phủ nhận hiện nay có lượng freelancer tham gia vào lĩnh vực dịch thuật tiếng Trung. Tuy nhiên nếu nhìn góc độ tổng quan chúng ta sẽ tìm ra sự khác biệt giữa dịch vụ dịch thuật và cá nhân dịch thuật. Nếu cá nhân có sự sắc bén chăm chỉ, nhiệt tình riêng thì dịch vụ lại mang tới cả đội ngũ biên dịch viên học chuyên ngành đa dạng sẽ giúp cho ra đời bản dịch từ tiếng Việt sang tiếng Trung một cách tốt nhất. Cũng không thể phủ nhận mức giá giữa dịch vụ dịch thuật và freelancer sẽ có đôi chút chênh lệch. Song điều đáng bàn ở đây là bạn đang cần một bản dịch chuẩn văn phong, ngôn từ bản xứ để mang lại những bản hợp đồng giá trị tạo ấn tượng với đối tác hay bạn cần tiết kiệm để mất cơ hội làm ăn. Hẳn chuyện bỏ con tép bắt con tôm là điều đáng làm phải không nào?!

4. Dịch vụ dịch thuật từ tiếng Việt sang tiếng Trung gồm những mảng nào?

 
Nói tới dịch thuật hẳn chúng ta hình dung ra có nhiều loại chuyên ngành khác nhau và đòi hỏi khả năng phong phú về vốn từ và kiến thức. Vậy nên bestseo.vn chỉ đảm đương những mảng công việc và chuyên ngành mà chúng tôi thấy mình tự tin nhất. Dưới đây là những mảng dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Trung tại Bestseo.vn

       
Dịch thuật chuyên ngành quảng cáo/ truyền thông/
       Dịch email marketing, bài pr tiếng Trung, brochure
       Dịch thuật nội dung sản phẩm
       Dịch thuật nội dung website
      
 Dịch thuật báo cáo phân tích thị trường
     
  Dịch thuật tiếng Trung chuyên ngành pháp luật
       Dịch hợp đồng tiếng Trung
      
 Dịch giấy phép đầu tư tiếng Trung
       Dịch thuật nghị định, văn bản thông tư tiếng Trung
       
Dịch thuật tiếng Trung ngành kỹ thuật
       Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật, bằng sáng chế
       Dịch thuật hướng dẫn sử dụng các tài liệu kỹ thuật
       Dịch thuật tài liệu đào tạo
       Dịch thuật hồ sơ mời thầu
       
Dịch thuật tiếng Trung ngànnh kế toán tài chính
       Dịch báo cáo tài chính, báo cáo kiểm, toán tiếng Trung
       Dịch thuật các tài liệu liên quan tới thuế
       
Dịch thuật báo cáo phân tích đầu tư
       Dịch phim, phụ đề

5. Mức phí dịch thuật ngôn ngữ tiếng Việt sang tiếng Trung được tính như thế nào?

 
Mỗi mảng ngành sẽ đòi hỏi khả năng sử dụng ngôn ngữ cũng như kiến thức khác nhau. Vậy nên mức phí dịch thuật tiếng Trung theo dạng dịch từ tiếng Việt sang tiếng Trung cũng có sự khác biệt và dao động tùy thuộc vào độ khó của tài liệu, cũng như khối lượng công việc khách hàng mang tới cho dịch vụ dịch thuật của chúng tôi.

Một trong những chuyên ngành có mức phí cao hiện nay phải kể đến là y khoa. Với nhiều thuật ngữ và tính quan trọng của tài liệu nên việc dịch thuật từ tiếng Việt sang tiếng Trung sẽ cần tới sự hỗ trợ của các chuyên gia trong lĩnh vực y khoa mới có thể mang tới bản dịch chuẩn bản xứ nhất. Do vậy mức phí dịch thuật tiếng Trung trong chuyên ngành y khoa cũng có sự chênh lệch đáng kể so với những chuyên ngành khác.

Để đạt được hiệu quả công việc tốt nhất hẳn chúng ta cũng xác định được khoản phí bỏ ra nằm trong danh mục chi như thế nào và vì mục đích gì. Vậy nên việc tiếc tiền là điều không xảy ra khi chúng ta có những tài liệu, hợp đồng quan trọng cần dịch thuật từ tiếng Việt sang tiếng Trung một cách tốt nhất tránh tình trạng giao bản dịch tiếng Trung xong vẫn thót tim và mất hợp đồng cũng vì cách diễn đạt vụng về. Nếu bạn đang tìm một dịch vụ dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Trung hãy để bestseo.vn có cơ hội đồng hành cùng doanh nghiệp.

dịch vụ dịch thuật tiếng Trung

Bestseo.vn